Poem (haiku) : Ocell ... Bird

.
.
.
Foranques fosques,
camins de pedra fòssil,
l’ocell hi vola.


 ----------------------------

Original text in Catalan language, English translation:


Caverns dark,
paths of fossil stone,
the bird flies there.



 HAIKU

author : Josep Vilà i Teixidó
.
.
.
.- translation from Catalan to English by the author
.- photography by Jordi Archs


Original published in " THE SECRET, la revista " :
.- in catalan language : http://www.thesecretlarevista.com/ca/49/1617/Ocell.html
.- in english language : http://www.thesecretlarevista.com/en/49/1617/Bird.html
.
.-  http://www.facebook.com/home.php#!/note.php?note_id=10150131152506847

1 comentari:

  1. "foranques" "fosques" ...fffffff...sento aquesta "f com soroll d'ocell volant a les fosques .....especialment musical

    ResponElimina