Poem (haiku) : Un arbre ... A tree
















.
.
.
El cor d’un arbre,
ferida oberta, cau
la sang al terra.


----------------------------

Original text in Catalan language, English translation:


The heart of a tree,
open wound, blood
falls on the floor.



HAIKU

author : Josep Vilà i Teixidó
.
.
.
.- translation from Catalan to English by the author
.- photography by Xavier Burcet Darde



Original published in " THE SECRET, la revista " :
.- in catalan language : http://www.thesecretlarevista.com/ca/49/1640/Un_arbre.html
.- in english language : http://www.thesecretlarevista.com/en/49/1640/A_tree.html

. http://www.facebook.com/index.php?lh=bac59c7fdfcf17a51e66d02417768701&#!/note.php?note_id=10150159837931847

1 comentari:

  1. Cada arbre caigut ..una gota de sang a terra ..una ferida a la Terra..un bateg menys ..una mort anunciada.
    --------------
    Cada haiku teu una gota d'harmonia

    ResponElimina